i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 423
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 423 (TX 13.01.2015, TRit 04.01.2013)
§ 1
§ 2'
§ 3''
§ 4''
§ 5''
§ 6'''
§ 7''''
§ 8''''
§ 9'''''
§ 10'''''
§ 11'''''
§ 12'''''
§ 13''''''
§ 14''''''
§ 15''''''
§ 16''''''
§ 17''''''
§ 18''''''
§ 19'''''''
§ 15''''''
121
--
ANA
DINGIR
MEŠ
URU
-LIM
LÚ
KÚR
=ma
ašnumanzi
IŠTU
NINDA
KAŠ
mašiwan
EN.SISKUR
tezzi
121
B
2
Vo IV 5
A-NA
DINGIR
MEŠ
URU
-LIM
LÚ
KÚR
-ma
aš-nu-ma-an-zi
IŠ-TU
NINDA
KAŠ
Vo IV 6
ma-ši-wa-an
EN.SISKUR
te-ez-zi
122
--
nu
apēniššan
pianzi
122
B
2
Vo IV 6
nu
a-pí-e-ni-iš-ša-an
Vo IV 7
pí-an-zi
123
--
n=aš=kan
LÚ
SANGA
ašnuzi
123
B
2
Vo IV 7
na-aš-kán
LÚ
SANGA
aš-nu-zi
¬¬¬
§ 15''''''
121
--
Ma quanto pane e birra il signore del rituale ordina di preparare per gli dei del villaggio del nemico,
122
--
tanto se ne darà (loro),
123
--
(e) il sacerdote (lo) preparerà per loro.
Editio ultima:
Textus
13.01.2015;
Traductionis
04.01.2013